
Творчество Льюиса Кэрролла тема воистину неисчерпаемая. Две небольшие сказки про Алису оксфордского математика, сочинённые экспромтом для развлечения трёх девочек, неожиданно стали явлением английской и мировой литературы. Странные, парадоксальные и местами абсурдные тексты зачастую носят прикладной характер. А именно служат неисчерпаемым источником для цитат, эпиграфов и примеров в самых разных сферах человеческой культуры. Недаром в англоязычных странах чаще, чем Кэрролла, цитируют только Библию и Шекспира.
Попадая в очередной безумный мир, Алиса Льюиса Кэрролла продолжает вести себя, как добропорядочная викторианская девочка старается быть вежливой, сохраняет чувство собственного достоинства, стремиться помочь попавшим в беду и заступиться за слабых. Также заметьте что хотя в сказке постоянно звучат страшные угрозы, они никогда не реализуются. Королева Червей так и не отрубит никому голову, а, летающие по кухне герцогини, ножи и сковородки никого в итоге не ранят.
В 1966 году режиссер Джонатан Миллер предложил самую оригинальную и, пожалуй, самую спорную трактовку произведения Льюиса Кэрролла Alice in Wonderland.
По версии Миллера, Алиса как будто оказалась вовсе не в волшебной стране, где все удивительно и чудесно, а в агрессивном и опасном мире взрослых людей. Режиссер поставил свою героиню в условия, когда она «примеряет» на себя взрослую жизнь: миллеровская Алиса рассудительна и холодна.
Под стать Алисе и другие персонажи. Здесь нет знакомых нам по тексту книги говорящих зверей. Но есть резко высказывающие свои сомнительные советы герои с никнеймами именами, соответствующими названиям животных.
Нельзя утверждать, что Миллер создал неправильную «Алису»: картина имеет определенный смысл и ярко эмоционально окрашена. Вернее сказать, что британский режиссер снял недетскую «Алису» фильм, заставляющий задуматься взрослых.
