Ёптель

это не вероятно, но факт!

Человек-будильник

 

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во времена промышленной революции. Работа «стукачей-побудщиков» заключалась в том, чтобы будить рабочих перед сменой. Для того чтобы дотянуться до окон вторых этажей, они использовали длинные и лёгкие бамбуковые палки.
«Будильники» получали несколько пенсов в неделю и эта подработка отлично подходила женщинам и пожилым людям, которые не могли работать на заводе. Профессия ушла в историю только в 20-х годах прошлого века.

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

 

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Человек-будильник Профессия человека-будильника (по-английски он назывался knocker-up, что правильнее было бы перевести как «человек, который будит стуком») существовала в Англии и Ирландии во

Источник